FriendlyTone.Perfect Japanese.

Veltone translates the nuances that words alone miss. Write Japanese with confidence by mastering the unwritten rules of Japanese culture.

PerfectJapaneseforeverysituation,instantly.

The smart writing assistant that adapts your Japanese to match any context, anytime.

POINT 01

Either language, same nuance

Write in whichever language comes naturally. Veltone takes it across without losing what you meant or how formal you wanted it.

POINT 02

Hit the right tone, every time

Friendly, Polite, Business, Formal. You pick the register that fits the relationship. The honorifics and verb forms get handled for you.

POINT 03

Reads who you're writing to

Tell Veltone who you're writing to, where, and why. A client email comes back formal. A Slack note stays conversational.

POINT 04

Know exactly what you're sending

Hover any phrase for a plain-English note on why it's there, and flip the whole message back into English before you hit send. No more sending text you can't read.

POINT 05

Read it, say it, hear it

Romaji and native-voice audio ship with every translation, so you can say the phrase out loud once before you send it, even when the kanji are new to you.

POINT 06

Your AI control layer

My Rules and Dictionary teach Veltone how you write. Ban the phrases you dislike, register your names and terms — every translation follows your voice.

Try Veltone for free

No credit card required.

Say it your way,
Veltone does the rest.

01 / 04

Type it how you'd say it

Plain English, exactly as it comes to you. No pre-translating in your head.

EN

the phrases doing the real work

お世話になっておりますBusinessお疲れ様です!Casual恐れ入りますがKeigoよろしくお願いいたしますPoliteご確認いただけますと幸いですBusiness助かりました!Casual承知いたしましたKeigoお世話になっておりますBusinessお疲れ様です!Casual恐れ入りますがKeigoよろしくお願いいたしますPoliteご確認いただけますと幸いですBusiness助かりました!Casual承知いたしましたKeigo
お手数をおかけしますPolite楽しみにしていますCasual引き続きよろしくお願いしますBusinessご査収のほどお願いいたしますKeigoまた連絡するねCasualご都合いかがでしょうかPoliteお力添えありがとうございますBusinessお手数をおかけしますPolite楽しみにしていますCasual引き続きよろしくお願いしますBusinessご査収のほどお願いいたしますKeigoまた連絡するねCasualご都合いかがでしょうかPoliteお力添えありがとうございますBusiness

Simple, transparent pricing

Start free. Upgrade when you need more.

Free

Kostenloser Start mit Kernfunktionen
  • 3 Übersetzungen pro Tag
  • Bis zu 500 Zeichen pro Übersetzung
  • Alle 4 Töne
  • Voller Kontextinput
  • Reverse translation — 1 pro Tag
  • Tone Anatomy & Alternativen — 1 pro Tag
  • Romaji-Aussprachehilfe
0,00 $ / Monat
Beliebteste

Plus

-30%
Das volle Veltone-Erlebnis freischalten
  • 150 Übersetzungen pro Monat
  • Bis zu 1.000 Zeichen pro Übersetzung
  • Alle 4 Töne
  • Voller Kontextinput
  • Tone Anatomy bei jeder Übersetzung
  • Romaji-Aussprachehilfe
  • Audio-Aussprache
  • Übersetzungen speichern
  • Unbegrenzter Verlauf
  • Email Composer
  • My Rules × 10 · Wörterbuch × 50
7 Tage kostenlose Testphase
6,99 $ / Monatbilled 83,88 $/year

Pro

-27%
Für Power-User, die alles brauchen
  • 500 Übersetzungen pro Monat
  • Bis zu 3.000 Zeichen pro Übersetzung
  • Alle 4 Töne
  • Voller Kontextinput
  • Tone Anatomy bei jeder Übersetzung
  • Romaji-Aussprachehilfe
  • Audio-Aussprache
  • Übersetzungen speichern
  • Unbegrenzter Verlauf
  • My Rules × 30 · Wörterbuch × 200
  • E-Mail-Composer
  • Deep-Modell immer aktiv
7 Tage kostenlose Testphase
10,99 $ / Monatbilled 131,88 $/year

Questions, answered.

Tones, privacy, plans — everything you'd want to know before you hit send.

Make Japanese sound like you

Stop guessing at tone and keigo. With Veltone you get natural, context-aware Japanese — formal or friendly, every time.

Tone preview
Veltone

English

Can you send the file by tomorrow?

Friendly

明日までにファイル送ってもらえる?

Formal · Keigo

恐れ入りますが、明日までにファイルをお送りいただけますか。